BURNING MY BRIDGES

When you howl and you holler and you make me mad
And I've always been under your heel
Holy Christ what a lousy deal
Now I'm sick and tired of your tedious ways
And I ain't gonna take it no more
Oh no no - walkin' out that door
Burning my bridges, cutting my tie
Once again I wanna look into the eye
Being myself
Counting my pride
No un-right neighbour's gonna take me for a ride
Burning my bridges
Moving at last
Girl I'm leaving and I'm burying the past
Gonna have peace now
You can be free
No one here will make a sucker out of me

PÁLENÍ MÝCH MOSTŮ

Když naříkáš a křičíš a ženeš mě k zbláznění.
A já byl vždycky pod Tvou botou
Svatý Kriste, jaký všivý osud.
Teď jsem mdlý a unavený Tvými únavnými způsby.
A už to nebudu brát takhle dál.
Oh ne ne - kráčet dveřmi ven.
Pálení mých mostů, přestřižení mé uzdy.
Ještě jednou se chci kouknout do oka.
Být sám sebou
Počítat se svou hrdostí
Žádný nepravý soused mě nevezme na vyjížďku.
Pálení mých mostů.
Konečně pohyb.
Dívko, odcházím a pohřbívám, co bylo předtím.
Budu mít nyní mír.
Můžeš být volná.
Nikdo tady ze mě nebude dělat zelenáče.