ESKIMO
DAMIEN RICE

Tiredness fuels empty thoughts
I find myself disposed
Brightness fills empty space
In search of inspiration
Harder now with higher speed
Washing in on top of me
So I look to my eskimo friend
I look to my eskimo friend
I look to my eskimo friend
When I'm down, down, down.

Rain it wets muddy roads
I find myself exposed
Tapping doors, but irritate
In search of destination
Harder now with higher speed
Washing in on top of me
So I look to my eskimo friend
I look to my eskimo friend
I look to my eskimo friend
When I'm down, down, down.

Kosketa minua
Halua käsilläsi
Mua niin että tunnen sinut
Halua minua
Halua käsilläsi
Huuto sielussa saa
Minä kaipaan eskimoystävää
Minä kaipaan eskimoystävää
Minä kaipaan eskimoystävääni

When I'm down, down, down.
When I'm down, down, down.
Lyrics from http://www.pohodar.com

ESKYMAČKA
DAMIEN RICE

Vyčerpané palivo, prázdné myšlenky
Shledávám, že jsem připravený
Jas naplňuje prázdný prostor
V hledání inspirace
Tvrději teď s větší rychlostí
Umývaje si svou horní část
Tak se dívám na mou přítelkyni Eskymačku
Dívám se na mou přítelkyni Eskymačku
Dívám se na mou přítelkyni Eskymačku
Když jsem na dně, na dně, na dně

Déšť, ten smáčí blátivé cesty
Shledávám, že jsem nechráněný
Klepající dveře, ale rozčilující
V hledání cílového místa
Tvrději teď s větší rychlostí
Umývaje si svou horní část
Tak se dívám na mou přítelkyni Eskymačku
Dívám se na mou přítelkyni Eskymačku
Dívám se na mou přítelkyni Eskymačku
Když jsem na dně, na dně, na dně

Dotkni se mě
Chci Tebe s Tvýma rukama
Tak Tě chci vnímat
Touži po mně
Touži po mně svýma rukama
Výkřik v mé duši
Stýská se mi po mém příteli Eskymákovi
Stýská se mi po mém příteli Eskymákovi
Stýská se mi po mém příteli Eskymákovi

Když jsem na dně, na dně, na dně
Když jsem na dně, na dně, na dně
Překlad z http://www.pohodar.com