THE ROAD TO MANDALAY
ROBBIE WILLIAMS

Save me from drowning in the sea
Beat me up on the beach

What a lovely holiday
There's nothing funny left to say
This sombre song would drain the sun
But it won't shine until it's sung

No water running in the stream
The saddest place we've ever seen

Everything I touched was golden
Everything I loved got broken
On the road to Mandalay
Every mistake I've ever made
Has been rehashed and then replayed
As I got lost along the way

There's nothing left for you to give
The truth is all that you're left with
Twenty paces then at dawn
We will die and be reborn

I like to sleep beneath the trees
Have the universe at one with me
Look down the barrel of a gun
And feel the Moon replace the Sun

Everything we've ever stolen
Has been lost returned or broken
No more dragons left to slay
Every mistake I've ever made
Has been rehashed and then replayed
As I got lost along the way

Save me from drowning in the sea
Beat me up on the beach
What a lovely holiday
There's nothing funny left to say
Lyrics from http://www.pohodar.com

CESTA DO MANDALAY
ROBBIE WILLIAMS

Zachraň mě od utopení v moři
Doveď mě na pobřeží

Jaká to krásná doba volna
Není co vtipného říct
Tuhle zasmušilou píseň by mohlo vysušit slunce
Ale ono nesvítí, dokud se zpívá

Žádná voda neteče v potoce
Nejsmutnější místo, které jsem kdy viděl

Všechno, čeho jsem se dotkl bylo zlaté
Všechno, co jsem miloval je zničené
Na cestě do Mandalay
Každý omyl, kterého jsem se kdy dopustil
Byl napraven a pak zopakován
Když jsem se po cestě ztratil

Nezbylo tu nic, co bych Ti mohl dát
Vše, co Ti zbylo je pravda
Dvacet kroků pak dolů
Zemřeme a budeme znovuzrozeni

Rád spím pod stromy
Vesmír v jednotě se mnou
Shlédni na bubínek pistole
A vnímej, že měsíc nahradí Slunce

Všechno, co jsme kdy ukradli
Všchno bude ztraceno, navráceno nebo zničeno
Žádní další draci nezbudou k zabití
Každý omyl, kterého jsem se kdy dopustil
Byl napraven a pak zopakován
Když jsem se po cestě ztratil

Zachraň mě od utopení v moři
Doveď mě na pobřeží
Jaká to krásná doba volna
Není co vtipného říct
Překlad z http://www.pohodar.com